Sylwia Mizielinska

Sylwia Mizielinska

TED Translator
San Antonio, Texas, United States
Follow

About Sylwia

I am a…

Artist, Blogger, Concerned citizen, Foodie, Photographer

Bio

I am a native Polish speaker. obtained a BA degree in English Studies at the University of Warsaw (Poland) in 2015. During my studies I participated in numerous English into Polish translation workshops and classes, earning my teachers' praise for the quality of my work. My translation experience outside of the university started when I began my cooperation with Smilemundo, a NGO based in Barcelona, Spain, but founded by a Polish woman, Aleksandra Zemke. I contributed to the translation of Smilemundo's website from English into Polish, though the launch of the Polish version of the website has been postponed. Later, I was again contacted by Aleksandra to help translate their massively successful educational game, SmileUrbo, from English into Polish. I also translated an additional chapter about negotiations from Polish into English. I work with a Polish author and journalist, Joanna Radosz. I recently translated one of her short stories about motorcycle speedway from Polish into English. Recently I have also started a website that serves as my portfolio, called the Obscure Translation Project (obscuretranslationproject.com). There, I aim to provide translations in the Polish-English language pair of my favorite books, novels, or articles where they haven't been officially translated. As for my experience with the English language as such, I have been living in the United States since October 2016, which gives me continuous exposure to the language, culture and all the other facets that constitute a competent and meaningful translation. Aside from that, while still in college in Poland, I taught English to adults at various proficiency levels at a private language school.

I'm passionate about

Translation. I've always loved the idea of bringing worlds together, and when I learned English well enough to understand most things, a whole new world opened for me. That's why I believe translation is so important for people who aren't able to learn languages, especially English (which I believe is the Latin of today's world). They need access to all the invaluable resources which are often created primarily in English.

An idea worth spreading

Recycling and general environment-consciousness. I believe that all causes out there are important, but we won't be able to enjoy freedom of speech, emancipation of women or political freedoms if our home, Earth, is dying.

Areas of expertise

contemporary culture, fitness, healthy eating, literature, natural care, nutrition, translation, wellness