Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Translator (native in Italian) • Interpreter (consecutive, multilingual) • M.A. Degree • Certified languages, C1: German (bilingual), English, French, Spanish, (Dutch)
TED Translator
Ybbs/Donau, NÖ, Austria- Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. • it.globalvoices.org • Citizen Journalism Blog • Translator • Italian
- Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. • Linkedin • Translator • Interpreter • IT (native) • DE (bilingual) • EN • ES • FR • NL
- Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. • Translators Without Borders • Translator • verified translator, English <> Italian
About Cristina
I am a…
Blogger, Entrepreneur, Environmentalist, Explorer, Foodie, Photographer, World traveler
Bio
• Professional Translator and Interpreter (BDÜ) • since 1990 • Translator (mostly in Italian) • Interpreter (consecutive, multilingual) • Italian (native) • German (bilingual) • English (fluent) • French (fluent) • Spanish (fluent) • Dutch • Portuguese • M.A. Degree in Germanistic and Romanistic • Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. https://www.proz.com/translator/827948
I'm passionate about
• Culture • Hiking • Languages • Nature • Photography • Science • Traveling • Wildlife
An idea worth spreading
A POEM TO FRIENDS • (by Jorge Luis Borges) • I cannot give you solutions to all life’s problems, • Nor do I have answers to your doubts or fears • But I can listen to you and share it with you • I cannot change neither your past nor your future. • But when you need me I’ll be by your side. • I cannot prevent you from stumbling •
I can only offer you my hand to hold on to you so you won’t fall. • Your joys, your victories, your successes are not mine. • But I truly enjoy it when I see you happy. • I do not judge the decisions you take in life. • I constrain myself to support you, to stimulate and to help you if you ask me to. • I cannot draw limits for you within which you must act, • But I can offer you the space needed to grow. • I cannot avert your sufferings when some pain is breaking your heart. • But I can cry with you and pick up the pieces to armour it again. • I cannot tell you who you are, nor who you should be. • I can only love you as you are and be your friend. • These days, I have been thinking about my friends, amongst whom you appeared. • You were neither on top, nor at the bottom, nor in the middle. • You were not heading nor concluding the list. • You were not the first number, nor the last. • And neither do I pretend to be the first, the second, or the third on your list. • It’s enough if you want me as a friend. • Thank you for being one.
Areas of expertise
Business, Communication, Energy, Engineering, Environment, Law, Marketing, NGOs, Transcreation
The TED story
• My first subtitles (handwritten) for a deaf and dumb Italian classmate : "Jesus of Nazareth" (in Italian: "Gesù di Nazareth"), a television miniseries directed by Franco Zeffirelli... yeah, a kind of "school volunteering"! • 1990 : my first experiences as a professional Translator and Interpreter • January, 2017 : Involved in the TED Community, as a Volunteer TED Translator, in 7 languages • participation in TEDxNovaraSalon 2017 "OpenWorld" • invited to TED@BCG Milan 2017 "Break the Mold" (by TED and BCG, The Boston Consulting Group) • participation in TEDx Trento 2017 "FARE Fidati Agisci Rischia Esplora" • June, 2018 : my last TED subtitles : an interesting experience, indeed • PUBLISHED TED SUBTITLES • 490 total subtitles • in 7 languages • 60 translated • 41 transcribed • 389 reviewed • 180 collaborators among Volunteer TED Translators.
Things you might not know
• Baking my wholemeal bread and cakes