
Barbara Ławniczek
Transcription and Translator Coordinator at TEDxKatowice
TED Translator
Gliwice, PolandAbout Barbara
I am a…
Concerned citizen, Educator/Teacher
Bio
Once a passionate English teacher, now taking my first steps in translation, interpreting and learning CAT tools. Recently engaged in TEDxKatowice, where I am forming a team of transcribers (I've got 4 fantastic girls in the team, the youngest is 14!) and coordinate booth translation during conferences. I am one out of the entire two TED translators who subtitle in Silesian.
I'm passionate about
Motivating people to learn (not only languages) and helping them sustain that motivation; TEDxKatowice and Zero Waste; learning CAT tools; backpacking and outdoor;
Areas of expertise
fine arts, Language teaching, Linguistics, translation
The TED story
I guess I first came across a TED talk via a social network. For years I've been watching and forwarding TED talks, and for the last year, I have been using them to practise interpreting. I used to think they are quite well-known in my country but every now and again when I speak of TED I see puzzled looks. Now I see, a lot of people who may find these talks appealing just don't have enough English to follow the speaker. That's where I can and want to help.
Things you might not know
writing words upside down equally well with my right and left hand (a very useful skill, isn't it?).