About Darina
I am a…
Foodie, Job-seeker, World traveler
Bio
I am an audiovisual translator and dubbing adapter specializing in English and Spanish content for Slovak audiences. I work on subtitles and dialogue adaptation for film, series, documentaries and digital content, with a strong focus on natural, culturally accurate and audience-friendly language.
With a background in multilingual communication and hands-on experience in subtitling and dubbing, I aim to help creators and media companies reach new audiences in Central and Eastern Europe. I am particularly interested in international productions, independent cinema and documentary projects that seek global distribution.
Areas of expertise
Audiovisual Translation, Dubbing, English, Slovak, Spanish, Subtitles
The TED story
I am used to watch TED talks both in English and in Spanish and now I would like to use the opportunity to gain more experience in doing subtitles by translating the TED videos.
