About Silvina
Bio
My name is Silvina. I have translated scripts for dubbing for more than 15 years now. I usually translate from English into Spanish Latam; but I have translated short instances of French and Italian as well.
I have also worked at a renowned dubbing studio in Buenos Aires, Argentina during 8 years. There, I started as a translator and, then, passed to the roles of assistant to the Manager, Translations Coordinator and Production Coordinator.
Areas of expertise
documentaries, dubbing, entertainment, subtitles
