About Daniel Oscar
I am a…
Concerned citizen, Consultant, Engineer, Industrialist, Technologist, Writer/Editor
Bio
I perform quality translations with fluid reading, from English to Spanish (my mother language) of material of almost all kinds, with specialization on technical/business materials.
I normally use SDL Trados Studio, OmegaT, Memsource and MateCAT; Aegisub and Subtitles Workshop for subtitling. I don't use machine translation at all.
I have previously worked as a chemical engineer in the industry, on international technical consulting, etc. Currently I am a freelancer as a web and software developer, and in data science / machine learning, so I am very updated in technology. All this in addition to the activity as a translator.
I have a broad general culture, and multiple interests.
Throughout my entire career I have had tasks involving translations and writing, as a part of different professional jobs:
2011-present: training and work in web and software programming, and translations.
2009 - 2010: process engineer in an international consulting company in the Netherlands
1988 - 2008: chemical engineer in multiple positions in an industry in Argentina
I am a full member on ProZ.
My ranking on the ProZ KudoZ leaderboard, which I have been leading both for the yearly and the last 3 months one, can be seen on https://www.proz.com/?sp=leaders_new
I am familiar with the most usual style guides for technical translation.
Native in Spanish (LatAm)
Areas of expertise
Environment & Climate Action, Food Security & Nutrition, Information Technology (IT), Medical / Pharmaceutical, Mindfulness, Science / Scientific, Technical / Engineering
