About Nazire
I am a…
Job-seeker
Bio
I am an independent Audiovisual Translator graduated from Translation and Interpretion Department at Hacettepe University. Spent one academic year in Spain, advanced my Spanish, deepened my studies with linguistic and foreign language courses in a culturally diverse environment for 10 months. As a highly skilled and disciplined translator since 2019, I have worked in the localization of websites, operating manuals, metadata contents, dissertations in
the fields of fashion, cosmetics, electrical devices, contracts, diving, automotive, textiles, climate, insects. Also, I subtitled drama series, cartoons, songs, movies, bloggers, documentaries, reality shows, news, inspirational and educational talks. In numbers, I translated and reviewed more than 70600 words for 14 different brands, and subtitled more than 35000 minutes and minimum 53 different shows for 8 streaming platforms and 2 TV channels. I love working on subtitles and dubbing translation/transcreation specially because I think this is the best way to keep my desire to use my creativity and being original.
I'm passionate about
Just learning. It feeds my soul. It keeps me alive. And yoga and dance... I'm lucky to have them in my life.
Areas of expertise
creatingtranslation, dubbing translation, marketingtranslation, subtitles, transcreation, translation
